Dilimizdeki Kadın

Dilimizdeki Kadın

“Ağzından çıkanı kulağın duysun!” derler ya…

Ağzımızdan çıkan her kelimenin yarattığı enerjiyi elimizle tutup gözümüzle görebilseydik, beş duyumuzla zihnimiz bu enerjiyi algılayıp tanımlayabilseydi, işte o zaman kendimize ya da başkasına kötü hissettirecek hiçbir kelimeyi kullanmaz, dilimizde daha özenli olurduk. Sözlerimiz yarattığımız büyülerimiz desem size ve düşüncelerimizin yansıması olan sözlerimizle yaşamımızı yaratıyoruz desem… Bu bakış açısıyla günlük hayatınıza, hangi sözleri sarf ettiğinizin farkındalığıyla bakabilir misiniz?

Bu bölümü yazarken güzel Türkçemizin içinde “kadın”a ya da argo tabiriyle “karı”ya ait deyimlere baktım. Dilimize pelesenk olmuş, içinde korku ve aşağılama barındıran tanımlar çıktı karşıma…

“Karı milleti”

Sanki bu milletten korkun kaçın der gibi…

Kadının bütün naifliğini, zarifliğini ve dişiliğini çalan ezen bir kelime “karı”…

“Kadının fendi erkeği yendi.”

Dilimizdeki Kadın

Kadının kurnaz olduğunu ve kurnazlığıyla erkeklerden üstün olduğu mesajını ileten bir deyim. Doğası gereği, kadından üstün olmaya ihtiyaç duyan erkeğin bilinçaltına çakılan inançlara far-kındalılda bakmanızı rica ederim. Bir erkek, kendinden üstün bir varlıkla birlikte olmak ister mi?

Ya da kurnazlık karşısında hepimizin yaptığı gibi kendini korumak isteyen erkek, kurnaz kadınla birlikte olur mu? Elbette olmaz, bilinçaltı kendini korumak zorundadır.

“Kadının yüzünün karası, erkeğin elinin kınası…” Cinsellikle ilgili toplumumuzun en büyük tabusuna ait bir deyim…

Erkeklere övünme payı çıkaran kadınlara ise yaşadıkları cinsellikten dolayı suçluluk ve utanç duyguları aşılayan bir deyim…

Kadın olmayı değersizleştiren daha pek çok deyim var. Kelimelere çok takılmayalım diyebilirsiniz.

Ama lütfen hep hatırlayın; her kelimenin bir duygusu, kol-lektif bilinçte bir algısı ve enerjisi var. Ve hepimiz bu enerjiden payımıza düşeni alıyoruz.

Çocukluktan itibaren yaşadığımız deneyimlerin yanı sıra, kadın olmayı değersizleştiren sözleri sarf ettiğimizde/sarf ettiklerinde dilimizi eşek arısı soksa da akıllansak…

Bilincimizde ve bilinçaltımızda kadın olmakla barışsak ve kadın olmayı sevsek…

Sadece bizim dilimiz mi kadınları yeriyor sandınız? Yanıldınız! En eski dillerden İngilizcede kadına dair kelimelere bakalım… Güney Afrikalı Metafizik Eğitmeninden aldığım bir eğitimde şunları işitmiştim:

“VVoman” kadın demek.

WO İngilizcede keder demek. MAN erkek.

Yani VVOMAN, erkeğin kederi anlamına geliyor!

“Female” kadın demek.

FE zayıf, MALE erkek.

Yani FEMALE, zayıf erkek anlamına geliyor. Herkesin içinde eril ve dişil enerji olduğu bilgisiyle ve hissedişiyle içimizdeki erili de zayıf olarak nitelendiriyoruz.

Madam, MY DEMINATION yani benim lanetim demek… Mösyö ise, MY HEAVEN yani benim cennetim demek…

  • Ben KADINIM
  • Ben güzelim
  • Ben dişiyim
  • Ben sevgiyim
  • Ben şefkatim
  • Ben aşkım
  • Ben asilim
  • Ben anneyim
  • Ben hem eril hem dişiyim

Ben BENİM ve DENGEDEYİM diyerek maceraya devam edelim.




Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir